越南當地進口商品的增加威脅著傳統刺繡,而瑤族婦女正竭盡全力保護這些傳統刺繡。亞洲時報(ATimes.com)報導

據《婆羅洲公報》(Borneo Bulletin)報導,來自越南老街(Lao Cai)29歲的Lo Ta May當母親將傳統手藝傳給她時就開始做刺繡。May來自一個叫Ta Phin的村莊,這條村的刺繡非常有名。Ta Phin有大約3千個來自Mong和紅瑤族(Red Dao)的人。

May說瑤族的女人很早就學會了如何刺繡,如果她們不懂刺繡,這對家庭來說是一種恥辱。她還說刺繡是決定女人婚姻的其中一個因素。

在親戚的幫忙下,May正在開展一項有助保留刺繡工藝的社會項目。這些產品在沙壩(Sa Pa)的紀念品商店和河內的 「Le Chalet Vietnam」展出和銷售。「Le Chalet Vietnam」是一個社會慈善項目,為傳統民族藝術提供新視角,有獨特的禮品和小飾品可供購買。

越南民族博物館(Vietnam Museum of Ethnology)前館長Nguyen Van Huy教授表示,保存這些手工藝品有助提高地區的經濟價值,並保護他們的傳統和文化。

其他研究人員和知識分子也表示,地方當局應該與民族社區合作,擴大產品的覆蓋面,從而促進旅遊業的發展。

撰文:Asia Times staff
原文:http://www.atimes.com/article/dao-women-in-vietnam-preserve-traditional-embroidery/
更多:http://www.atimes.com/tag/atimeschinese
相片:iStock